Mei ,des Wort dennich"läßt sich ja a net so direkt übersetz.
un wen der dei Fraa Zütso zum Esse serviert,dauert dei Ehe aa nimm meeer lang.
Aktuelle Zeit: Di Mai 14, 2024 8:34
Kormoran2 hat geschrieben:Ich habe für mich "fei" immer mit "freilich" übersetzt. Das paßt auf alle eure Beispiele!
robs97 hat geschrieben:Ärpflsolot
Mameladenamela
rota Rum oder Ranges
Eees oidn Frangnfregger
Hans Söllner hat geschrieben:robs97 hat geschrieben:Ärpflsolot
Mameladenamela
rota Rum oder Ranges
Eees oidn Frangnfregger
Na Donnerwetter, man meint du kommst aus meinem Landkreis
Erpflsolod, Mameladnamela, Rangers....ruuda Rum
Des Maala midn Mameladnamela
Hans Söllner hat geschrieben:Och Godderla, a Staanicher Ich hob mich scho gfroochd, dä hod na selben Dialegd und kümmd vem Schliersee? Die Weld is glaa....
Justice hat geschrieben:Dieses "echte" Bayrisch geht mal überhaupt gar nicht! Da kannst auch gleich mit nem Hund bellen.
"A halbe Bier" das wenn ich hör krieg ich Anfälle. Sollen sie warten, bis sie ein ganzes trinken können.
Mitglieder: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Holzer1, Majestic-12 [Bot], martin2209, Minebiene